法搜网--中国法律信息搜索网
修改1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的议定书(海牙议定书)

修改1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的议定书(海牙议定书)
(1955年9月28日签订 1963年8月1日生效)


  以下签字各国政府认为1929年10月12日在华沙签订的关于统一国际航空运输某些规则的公约,有修改的需要。
  兹达成协议如下:

第一章 对公约的修改

  第一条 在公约第一条内
  一、删去二款,改用下文:
  “(二)本公约所称国际运输系指:按照契约当事人的约定,无论运输中有无间断或有无转运,其出发地点与目的地点系在两个缔约国的领土内,或在一个缔约国领土内而在另一个缔约国或甚至非缔约国的领土内有一约定的经停地点的任何运输。在一个缔约国领土内两地间的运输而在另一个国家的领土内没有约定的经停地点,不是本公约意义上的国际运输。”
  二、删去三款,改用下文:
  “(三)由几个连续的航空承运人所办理的运输如经契约当事人认为是一个单一的运输业务,则无论它是以一个契约或一系列契约的形式约定的,在本公约的意义上,应视为一个不可分割的运输,并不因其中一个契约或一系列的契约应完全在同一国家的领土内履行而丧失其国际性质。”
  第二条 在公约第二条内
  删去二款,改用下文:
  “(二)本公约不适用于邮件和邮包的运输。”
  第三条 在公约第三条内
  一、删去一款,改用下文:
  “(一)载运旅客时须出给客票,票上应载有:
  (1)出发和目的地点的注明;
  (2)如出发和目的地点均在同一缔约国领土内,而在另一个国家领土内有一个或数个约定的经停地点时,注明至少一个此种经停地点;
  (3)声明如旅客航程最终目的地点或经停地点不在出发地点所在国家内,华沙公约可以适用于该项运输,且该公约规定并在一般情况下限制承运人对旅客伤亡以及行李遗失或损坏所负的责任。”
  二、删去二款,改用下文:
  “(二)在无相反的证明时,客票应作为载运契约的缔结及载运条件的证据。客票的缺如,不合规定或遗失,并不影响载运契约的存在或有效,载运契约仍受本公约规定的约束。但如承运人同意旅客不经其出票而上机,或如客票上并无本条一款(3)项规定的声明,则承运人无权引用第二十二条的规定。”


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 页 共[7]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章